berlin
buero
daslisatier
free-lancing
kurse
maschine
pc
to blog
tv
write-insight
x
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren
engl

 
puh! ich bin alle, absolut fertig. 10 seiten an einem tag, ich hab mir sagen lassen, daß man das nur schafft, wenn man richtig gut ist. ich bin nicht gut, ich habs nicht geschafft. noch dazu in die fremdsprache übersetzen, wenn es auch nicht hochliterarisch sein muß. dennoch hockt mir seit frühem nachmittag schon der auftraggeber im nacken. das hab ich schon gern. hätte ich die nacht durcharbeiten sollen?
naja, was solls. das muß wohl so sein. jetzt ist trotzdem erst einmal schluß. finito. aber absolut. definitiv.
tristan meinte am 21. Jan, 09:13:
Intertext
So hieß der für Übersetzungen zuständige Betrieb in der DDR. Da hatten die Leute 10 Seiten als Norm. Pflicht. Egal was für ein Text. Ziemlicher Irrsinn das. Eine Kombination aus Fließband und Sprachlabor. 
engraver antwortete am 21. Jan, 10:10:
na dann versteht man ja auch warum man z.b. anleitungen nicht versteht ... 
tristan antwortete am 21. Jan, 10:27:
Betriebsanleitungen werden ja heutzutage von Computern übersetzt, die aber leider niemand richtig bedienen kann, weil deren Betriebsanleitungen.... 
engraver antwortete am 21. Jan, 10:34:
*g*
... ... ... 
engl antwortete am 21. Jan, 18:19:
ich bin sprachlos...
;-) 
 

twoday.net AGB

xml version of this page

powered by Antville powered by Helma